2009-03-01から1ヶ月間の記事一覧

Darnton, R., 2009

Darnton, R., "La bibliothèque universelle, de Voltaire à Google," Le Monde diplomatique, Mars.=2009, 逸見龍生訳「グーグル・ブック検索は啓蒙の夢の実現か?」『ル・モンド・デュプロマティーク』3月号. 原文URL http://www.monde-diplomatique.fr/20…

綾屋・熊谷 2008

綾屋沙月・熊谷晋一郎, 2008『発達障害当事者研究——ゆっくりとていねいにつながりたい』医学書院. 遅まきながら読み始める。まずは、以下の部分に目が洗われる思いをした(33頁)。 ....時刻で行動を規定し、「12時です。昼ごはんを食べます」という<します…

再訪、Joan W. Scott

今後の進み方について、あれこれと考えるなかで、古いファイルボックスからJ. W. スコットのファイルを引っ張り出し*1、そのなかからよれよれで蛍光ペンだらけの次の論文を読んでみる。 Scott, J. W., 1991, "The Evidence of Experience," Critical Inquiry…

ELAN 入門一歩前

発話と動作の注釈用のソフトを試してみようと少し前から思っていた*1。そこで今日は,ELANというフリーウェアを試してみる*2。ちなみにこのソフトについては,細馬さんがブログで紹介しており,それによるとなかなか良さそうな感じ*3。 恥ずかしながら,こう…

Suchman and Jordan

Suchman, L., and Jordan, B., 1990, "Interactional troubles in face-to-face survey interviews," Journal of the American Statistical Association, 85, 232-41.→2003, Lynch, M. and Sharrock, W., eds., 2003, Harold Garfinkel, vol. II, Sage, 381-…

notes

注を断片的に翻訳する・翻訳する・翻訳して……、ようやく一段落(じつは本文の翻訳と付き合わせたりするので、意外に神経を使う)。 さてあしたは、最終チェックをする。そのうえでこの文献を含めて、今月末のあるお話にそなえて、読むべき文献をリストアップ…

notes

ふたたび翻訳に。100あまりの注をひたすら訳す。本文とは異なり、断片的な仕事を積み重ねていく。